「サボる」は植物のサボテンではなく「サボタージュ」が語源 | 知の助 ~ chinosuke
PR

「サボる」は植物のサボテンではなく「サボタージュ」が語源

日本語の「サボる」は、植物のサボテンではなく、

フランス語の「サボタージュ(sabotage)」が語源です。

【広告】

🥾 語源の由来

サボタージュは

  • sabot(サボ)=木靴
    から来た言葉です。

19世紀のフランスで、労働者が

  • 機械に木靴を投げ入れて止めたり
  • わざと仕事の能率を落としたり

した行為を指して「サボタージュ」と呼びました。

意味は「妨害する」「仕事をわざと怠る」です。

🇯🇵 日本での変化

この言葉が日本に入ってきて、

  • 「サボタージュする」
  • 「サボる」

と短縮され、

怠ける・ズル休みするという意味で定着しました。

🌵 サボテン説は誤解

「動かない=サボテンみたい」

というイメージから来たと思われがちですが、

語源的な関係はありません。

🧠 まとめ

  • 「サボる」の語源はフランス語
  • 元は労働妨害を意味する言葉
  • サボテンとは無関係

ちょっとした雑学ですが、

知ると人に話したくなる語源ですね。

\ 最新情報をチェック /

コメント

PAGE TOP
タイトルとURLをコピーしました